E se le dicessi che conosco qualcuno che può dare stabilità a Bajor?
Što ako znam tko bi mogao donijeti stabilnost Bajoru?
E se le dicessi che non ci sarà nessun aereo degli alleati?
Ako vam kažem da neèe biti saveznièkih aviona?
Cosa penserebbe se le dicessi che lei è una delle donne più belle che io abbia mai visto?
Šta biste mislili kada bih vam rekao da ste vi najlepša žena koju sam ikada video?
Che cosa ne penserebbe se le dicessi che potrei prendere un lembo della pelle del suo dito e creare un altro Ezra Lieberman?
Šta bi ste rekli ako kažem da èu uzeti kožu vašeg prsta i od nje napraviti drugog Ezru Libermana?
Mi crederebbe se le dicessi che ha addosso 5 kg di eroina?
Verujete li da ima 2 i po kg. heroina?
Farebbe una differenza se le dicessi che è la cosa sbagliata da fare?
Da li bi vredelo da ti prièam šta je najgore od svega što možeš da uradiš?
Cosa direbbe se le dicessi che ridurrei della metà l'invio di coca negli USA?
Šta biste rekli ako bih vam obeæao upola manje isporuke kokaina u USA?
Se le dicessi che la loro auto è parcheggiata qui fuori, lei ne sarebbe sorpreso?
Ako ti kazem da je njihov auto parkiran ispred bas sad, hoces li se iznenaditi?
Se le dicessi che lei è una bella donna e volessi dimostrarle il mio affetto, lei si offenderebbe?
Da kažem vama da ste lepa žena i da bih želeo da vam pokažem malo Ijubavi da li biste se uvredili?
E se le dicessi che io posso avere le prove?
Što ako imam pristup tim dokazima?
E se le dicessi che una spedizione di alpinisti sulla catena del Monte Bianco ha scoperto la prova inconfutabile che mio marito mi amava?
Шта ако ти кажем да је тим планинара на Монт Бланцу нашао чврсти доказ да ме је муж волео?
E se io le dicessi che secondo un uomo di nome Einstein.....non esiste nulla che possa viaggiare più veloce della luce?
Šta ako ti kažem da prema èoveku koji je živeo na našoj planeti... koji se zvao Ajnštajn... ništa ne može da putuje brzinom veæom od brzine svetlosti?
E se le dicessi che Dio e il Diavolo hanno scommesso? Che si stanno giocando le anime di tutto il genere umano?
Šta ako bih vam rekao da su se Bog i ðavo opkladili,...da su napravili neku vrstu stalne opklade za duše cele ljudske vrste?
E se le dicessi che c'è un modo... di salvare il suo fratellino Mikey dalla forca?
Рецимо, да Вам кажем да постоји начин... да спасете свог малог брата Микија од конопца.
E se le dicessi che posso darle la possibilità di cancellare le colpe... che vi opprimono?
Рецимо да могу да Вам дам... шансу да исправите кривицу која је јасна као дан.
Ti immagini la faccia di Rita se le dicessi che abbiamo passato la notte assieme in un hotel?
Zamisli Ritino lice da sam joj kazala o našem boravku u hotelu. - Gotovo je, Dekstere.
E se le dicessi che non mi è mai importato della musica folk, delle canzoni di protesta?
U redu. Šta bi bilo ako bih ti rekao da mi nikada nije bilo stalo do, znaš, folk muzike?
Yong Kyunge, se le dicessi che il suo grazioso girocollo ha la chiusura rotta e che quando avrò contato fino a 3 cadrà nel suo drink, non la sorprenderebbe?
Jonk-Jan, šta ako vam kažem da æe vaša lepa ogrlica da padne kad izbrojim do 3, upašæe u vašu èašu. Zar to nije iznenaðenje?
E se le dicessi che abbiamo una confessione, firmata da uno dei luogotenenti di Rashid, che lei li ha aiutati per oltre un anno?
Šta ako vam kažem da imamo pisano priznanje... jednog od Rashidovih poruènika... o tome da im vi pomažete veæ više od godinu dana?
E se le dicessi che il clima potrebbe cambiare?
Ništa ne mogu u vezi toga. Što ako vam kaže da æe se nešto važno promijeniti?
E se le dicessi che quel triangolo era una delta e che questo, questo qui non e' il simbolo del "Pi Greco" ma e' la lettera?
Што ако вам кажем да је трокут делта и да је ово, ово овдје није симбол ПИ него слово?
E se le dicessi che l'unica ragione per cui sono qui e' che a Lex Luthor mancava il suo fratellino minore?
Kad bi ti rekao da je jedini razlog sto sam ovde to sto je Leks Lutor izgubio malog brata.
Se le dicessi che noi stiamo mettendo insieme una squadra?
Što ako vam kažem da trebamo osnovati tim zajedno?
E se le dicessi che tutto questo era solo un'offerta di pace?
Što kad bi ti ja rekao da je sve ovo dio ponude?
Si', ma non voleva che lei lo sapesse, voleva che le dicessi che... che il suo corpo era stato trovato sulla spiaggia.
Da, ali ne želi da ona zna. Zahtevao je da joj kažem da je njegovo telo izbacila voda na plažu.
E se le dicessi... che non e' morto?
Šta ako vam kažem da on nije mrtav?
Se le dicessi che le malattie che puo' portare un topo, le potrebbe portare anche uno scoiattolo.
Рећи ћу вам, да било коју болест коју може пренети пацов, може пренети и веверица.
E se le dicessi che la sua teoria è corretta?
А ако вам кажем да је теорија трансворпа тачна?
Se le dicessi che costruiranno un grattacielo di venti piani dov'è il mio locale?
E, pa da vam kažem, planira se izgradnja 20-spratnice na mestu na kome se nalazi moj klub.
Big Mike, signore, e se le dicessi che c'e' un altro modo?
Veliki Majk, gospodine, šta, ako vam kažem da postoji još jedna moguænost?
Quindi... se le dicessi che Tarr e' arrivato a Parigi da poco, la stupirebbe?
Dakle, ako bih ti rekao da je Tarr nedavno stigao u Pariz, bi li te to iznenadilo? Ne.
E se le dicessi che 30.000 sterline sono apparse misteriosamente sul suo conto lo scorso mese, la stupirebbe?
A kad bih ti rekao kako znamo da se 30.000 funti misteriozno pojavilo na njegovom bankovnom raèunu prošloga mjeseca, bi li te to iznenadilo?
E se le dicessi che possiamo farle riavere il lavoro e fottere Stensland?
Što bi rekao ako bi ja tebi rekao da ti možemo vratiti posao i srediti Stenslanda?
E se le dicessi che non mi piace, ne' il suo negro saputello, e non le vendero' un bell'accidente?
PA ŠTA AKO TI REKNEM DA MI SE NE SVIDJAŠ NI TI, NI TVOJ CRNJA KICOŠ, I DA NE' DA TI PRODAM CRNO ISPOD NOKTA.
La mia compagna di stanza... non si sente bene e voleva che io... le dicessi che non riuscira' a incontrare Dmitri oggi.
Моја цимерка се не осећа добро, и хтела је да вам кажем да неће успети да се нађе са Димитријем данас.
E' solo che continuo a pensare quanto sarebbe figo se chiamassi mia madre e le dicessi che sono entrato di ruolo alla Caltech.
Ja samo držati razmišljanja o tome kako bi bilo super ako sam nazvao mamu i rekao joj da sam dobio zakupa na Caltech.
E se le dicessi... che un anno fa Luci del Nord ha evitato un attacco terroristico a Georgetown?
ŠTA KAD BIH VAM REKLA DA SU, PRE GODINU DANA, SEVERNA SVETLA SPREÈILA TERORISTIÈKI NAPAD U DŽORDŽTAUNU?
Se la chiamassi, e le dicessi che sei qui da solo?
Možda da je nazovem, da joj kažem da si sam ovde?
Cosa direbbe se le dicessi che abbiamo ritrovato il corpo nello stesso posto in cui è stato girato il video, quello che è su tutti i notiziari?
Šta kažete na to da smo telo našli tamo gde je snimljen film koji se vrti na vestima?
E se le dicessi che possiamo curarle il cancro?
Šta ako vam kažem da vam možemo izleèiti rak?
Se le dicessi che le parole e i numeri contenuti nei suoi sermoni includono informazioni governative segrete che, in base ai dati che ci ha fornito, furono trasmessi solo via satellite in un formato fortemente criptato e la cui decodifica e diffusione,
Šta ako vam kažem da reè i brojevi iz vaših propovedi sadrže osetljive vladine podatke koje smo, uzevši u obzir datume koje ste nam dali, emitovali jedino preko satelita u vrlo šifriranom obliku?
0.88476514816284s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?